For the region and for the world

Translation Capabilities
Español | Neutral

English | American

Francais | French

Multilingual Translators
Our department places a high importance on its ability to translate to and from these languages with the help of highly trained translators and native speakers. Thus, we are able to internationalize our projects, offering translations from Spanish to English, Portuguese, French, and Italian.
Captioning Capabilities
For the region and for the world
Español | Neutral

English | American

Francais | French

Captioning Formats
Our department is able to produce captioning tracks of the highest quality and with a deep commitment to quality assurance. We can adhere to any set of guidelines and work with our clients to ensure the best possible outcome for each of our projects.
Regionalization Services
We use technology for the benefit of each project

Subtitles
Our subtitling service provides accurate and consistent translations for films and TV series. We pride ourselves on meeting rigorous quality standards and delivering each project at a fast rate, which improves the workflow process.

Closed Caption
Closed captions are an essential component of production. With this service we can help your videos increase accessibility, boost engagement, and improve the overall viewer experience.

Timed text

Quality control
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh
Our facilities
We use technology for the benefit of each project


Our integration with the Óxido team grants us access to the Nexis servers to ensure the best possible workflow and information-sharing protocols between departments. If the project is also edited in-house, the workflow is transparent and fluid. If the project only requires translation and subtitling, we have wide range of security measures in place to guarantee the best management of all our projects, as well as to ensure the appropriate levels of confidentiality for our clients’ peace of mind.
Our latest projects
Madre Solo Hay 2 S2
Data Management, DIT, Manuel Canchola, Netflix, Perro Azul, Translation and Subtitles, TV ShowsUna Navidad no tan Padre
Data Management, DIT, Manuel Canchola, Netflix, Translation and Subtitles, TV Shows, Video AssistCasa de las Flores el Especial
Data Management, DIT, Netflix, Translation and Subtitles, Video AssistMonarca T2
Data Management, DIT, Fernando Medellin, Lemon studios, Netflix, Translation and Subtitles, TV Shows, Video AssistLa Casa de las Flores 3 | Netflix
Data Management, DIT, Fernando Chung, Netflix, Translation and Subtitles, TV Shows, VFX, Woo FilmsÁnimo Juventud
Data Management, DIT, Fernando Chung, Films, Translation and Subtitles, Video AssistLa Casa de las Flores T2 | Netflix
Data Management, DIT, Fernando Chung, Netflix, Translation and Subtitles, TV Shows, VFX, Woo FilmsMonarca | Netflix
Data Management, DIT, Fernando Chung, Fernando Medellin, Lemon studios, Netflix, Translation and Subtitles, TV Shows, Video AssistLa Casa de Las Flores T1 | Netflix
Data Management, DIT, Netflix, Translation and Subtitles, TV Shows, Video Assist, Woo FilmsWe love what we do as much as we love challenges
We transform our expertise into a simple emotional experience, and apply our creativity to make your experience even more enjoyable.
Marco Rodríguez | CEO Founder

